Напоминаю, что жанр изменен на Драму.
Цена Лицемерия
Глава Восьмая***
Удивительно, но когда ровно через две недели Гарри вернулся в «Тэйлор&Тэйлор», его там уже ждал немаленький саквояж, доверху наполненный аккуратно сложенными мантиями. Даже в свернутом вида материя приковывала к себе взгляд. Поттер покачал головой: сколь многого можно добиться при помощи денег. Расплатившись с любезно улыбающимся хозяином, серые глаза которого почему-то терялись на фоне темных кругов вокруг, парень выволок неожиданно тяжелый чемодан на залитую ярким солнцем улицу. Предвкушая радость на острой мордашке Малфоя, Гарри полной грудью вдохнул сладкий воздух и аппарировал, сосредоточившись на уютном зеленом кресле, которое он мельком успел заметить в свой прошлый визит. А кто, собственно, сказал, что нельзя перемещаться прямо в дом? Он же все-таки не к незнакомцу в гости идет, чтобы соблюдать строгие правила этикета! Поэтому, только очутившись в светлой комнате, Гарри радостно заорал на всю квартиру:
- Дра-ако! У меня для тебя сюрприз! – и с размаху плюхнувшись на мягкий диван, приготовился выслушивать недовольное ворчание по поводу настырного Поттера. Когда же ни через минуту, ни через две ничего подобного не произошло, парень отправился обходить квартиру в поисках любовника. Все комнаты блистали чистотой, но ни единого признака присутствия Драко. Удивительно, как человек, выросший в окружении готовых мгновенно услужить домовых эльфов, умудряется содержать квартиру в образцовом порядке своими руками. После стольких лет прислуживания милым родственничкам, Гарри убирался в доме только в случаях крайней необходимости (которая обычно наступала в присутствии Гермионы), спихивая всю уборку на недовольного Кричера.
Что делать с предательницей было решительно непонятно. Все это время он благополучно избегал «подругу». Где-то внутри поселилось пока еще спящее чудовище, которое грозило проснуться с минуты на минуту и разорвать всех причастных на мелкие кусочки! Разметать, истерзать, отплатить за предательство и боль. О крайне важном вопросе, был ли Рон в курсе действий жены, Гарри предпочитал не задумываться вообще. Только вот время идет и прятаться от принятия решения всю жизнь невозможно.
Ни в одной из комнат Драко не оказалось. Справедливо рассудив, что он вполне мог отлучиться по делам, Гарри с удовольствием завалился на диван и принялся ждать. Прошло десять минут, но Малфой так и не объявился. Герой-любовник нетерпеливо перевернулся на другой бок. По прошествии часа Поттер успел перелопатить все шкафчики на кухне в поисках шоколадного печенья, ну или хотя бы каких-нибудь сладостей. В течение следующих двух – все вещи и картины в квартире подверглись тщательнейшему осмотру. Фамильный гобелен XVIII века гордо висел напротив кровати, единственная вещь, которую Малфой уходя забрал из их дома. Когда странно перекосившиеся часы над камином пробили шесть, Гарри окончательно осознал, что любовь всей его жизни попала в беду, и тут же кинулся на помощь. Впрочем, добравшись до двери, споткнувшись и сбив пару безделушек на своем пути, герой понял, что понятия не имеет куда бежать, и главное, от чего нужно спасать Драко. Чуть помедлив, он развернулся и уныло побрел обратно к уже не кажущемуся таким милым дивану.
***
На третье утро по ставшей уже почти родной квартире разносился приятнейший запах кофе. Не разлепляя глаз Гарри побрел в сторону кухни.
- Ты же не пьешь эту бурду для плебеев?
Возможно, если бы на часах не значилось без малого семь утра, если бы два дня бессмысленного ожидания не вымотали Гарри так сильно, то и реакция была бы другой. Впрочем, похоже Малфой устал не меньше:
- Доброе утро, Поттер. Скажи, почему я совсем не удивлен, увидев тебя здесь?
- Дар предвидения открылся?
- Скорее уж пофигизм развился.
- Какие выражения, да от отпрыска столь благородного семейства, - пробурчал Гарри принимая чашку обжигающего напитка. – Ты где вообще шлялся так долго?
- А не забываешься ли ты, Поттер? Здесь моя территория, а ты вообще никто. Твое присутствие в моем доме – это несанкционированное проникновение. Вдруг я испугаюсь, да аврорат вызову? – голос Драко звучал глухо, а угрозы вообще смешно. Что могло его настолько вымотать?
- Я тебе мантии принес, как и обещал.
Малфой потрясенно уставился на мистера Непосредственность и зашелся в приступе крайне близкого к истерическому смеха:
- Мантии? Мир вокруг будет рушиться, а ты все равно не отступишь, если тебе что-то в голову взбредет! Ты ведь никогда не изменишься, чудо лохматое?
Пока Гарри раздумывал, стоит ли обижаться, или это все-таки была похвала, Драко положил руку ему на талию и подтолкнул по направлению к гостинной. Ожидавший язвительных комментариев и презрительных взглядов на плоды его трудов, брюнет был поражен выражением задумчивого удовлетворения, с которым Малфой рассматривал вещи. После всего произошедшего любовник по определению не должен был так благосклонно принимать его попытки помириться.
- Драко, - аккуратно позвал удивленный таким поведением парень, - что случилось? Где ты был?
Но блондин проигнорировал оба вопроса, притворившись крайне увлеченным исследованием новых мантий:
- Неплохо, Поттер, - ему пришлось приложить немало усилий, чтобы голос звучал равнодушно. Только на этого в обычное время простака иллюзия не подействовала. Он только продолжал сидеть и смотреть своими щенячье-понимающими зелеными глазищами. На Драко вдруг навалилась невозможно вязкая усталость: неделя бессонных ночей, бесплодные поиски и бесконечные нервотрепки. А может, действительно, взять и все рассказать? Все-таки это из-за него всегда осторожный Малфой попал в такую передрягу. А Поттер у нас герой, у него умение находить выход из безысходных ситуаций в крови.
Словно подслушав его мысли, тот мягко продолжал:
- Иди ко мне. На тебе же лица нет. С каких это пор ты пьешь кофе, чтобы проснуться с утра? Расскажи мне, что тебя гложет? Нет ничего, что мы не смогли бы преодолеть вместе!
Гарри, такой открытый, непривычно спокойный и так безоговорочно верящий в их совместную силу. Непонятно, когда взрывной гриффиндорец успел набраться повадок у Дамблдора? Как бы там ни было, но Драко сдался. Он был слишком измучен метанием из угла в угол, как слепой котенок, в одиночестве. В конце концов, Поттер виноват только в том, что он неуверенный в себе влюбленный придурок с очень плохим кругом друзей. Конечно, в любое другое время Малфой не отказал бы себе в удовольствии помучить его подольше, но не сейчас.
Уговорив себя таким образом, он уселся рядом и тут же уткнулся носом в шею Гарри. Сильные руки моментально прижали к себе, как долгожданное сокровище:
- Ну что такое? Сам на себя не похож. Где язвительный слизеринский принц, который сводил меня с ума в школе? Где надменный и несгибаемый аристократ, в которого я влюбился? – тихо приговаривал Гарри, пропуская мягкие платиновые пряди между пальцев.
Спокойный голос и до одури знакомый запах растапливали айсберг в животе. Нестерпимо захотелось попробовать смуглую кожу на вкус, убедиться, что она все такая же терпкая, какой он ее помнил. Тепло шершавых пальцев в волосах дарило недостающую уверенность. Воспоминания о других аспектах деятельности данных рук вызвало недвусмысленную реакцию. Понимая, что еще немного и он наплюет на все и просто возьмет любовника прямо здесь, Драко быстро проговорил:
- Я, кажется, женюсь, Поттер.
Пальцы лишь на мгновение замерли, а затем продолжили так же неторопливо свое занятие:
- Так «кажется» или все-таки женишься? Ты бы определился. Это, знаешь ли, дело серьезное, к нему подготовиться не мешает.
- Что-то раньше я не замечал за тобой желания готовиться заранее. Скорее уж принцип «схватил-окольцевал».
- Так из нас двоих псих – я, а тебе положено все обдумать, взвесить, просчитать на сто пятьдесят шагов вперед. И вообще, не замечал я за тобой горячего стремления обрести официальный семейный очаг.
- Зато ты у нас горел этим желанием за двоих. А теперь все как тебе хотелось: чистокровная сучка в моей постели, законный наследник...
Малфой не успел закончить свою пафосную речь - сильная ладонь мгновенно сомкнулась на его горле:
- В твоей постели буду только я, Драко, - прошипел Поттер ему в лицо, растягивая имя. Именно так, как ему нравилось: властно, жестко и страстно. Именно от такого он всегда захлебывался оргазмом.
- Мой отец придерживается другого мнения, - пытаясь контролировать моментально сбившееся дыхание, проговорил Малфой.
- Давай по порядку и прямо. А то я уже устал от твоих окольных путей. Слов много - смысла ноль. Что еще за прикол со свадьбой?
- Это не прикол, а новая интрига Люциуса. Он решил взять дело в свои руки и выбрал мне невесту. В эту субботу состоится официальная помолвка на балу в Малфой мэноре.
- Я просил по порядку: как ты вообще оказался под крылышком у своих нежно любящих родителей?
- Поттер, ты идиот или притворяешься? Кто принесся ко мне на всех парах, объявляя, что это именно мой драгоценный папочка приложил руку к хм.. развитию наших отношений? Кто с диким глазами молол что-то про странное зелье? Как ты считаешь, я мог оставить все это просто так? Предоставить этой парочке возможность и дальше совать свои носы в нашу жизнь? Это еще ладно, но я должен был выяснить, что за зелье такое таинственное. Где я, по-твоему, должен был искать ответы на эти вопросы?
- Нашел? – буркнул Гарри не смотря на него.
- Да. Эта дрянь всего-навсего умножала уже существующие у тебя эмоции. То есть, ты ревновал и депрессировал и без него, только умело подавлял эти чувства, а зелье вытащило их на поверхность. Это, кстати, означает, что жениться ты тоже хотел, только скрывал это умело, - хмыкнул Малфой, но тут же, посерьезнев, продолжил: - Для этого я перерыл половину библиотеки мэнора, доступ я мог получить только «вернувшись в семью». Я хотел лишь пробыть там время необходимое для моих поисков, но я не учел стремительности Люциуса, который решил закрепить успех. Магический брак, знаешь ли, не шутки.
- Я все равно не понимаю, в чем проблема?
- Проблема в том, что в эту субботу всему обществу будет объявлено о моей женитьбе на мисс Астории Гринграсс, а сам я буду связан магическими узами.
- Я всегда знал, что одной женщине тебя не удовлетворить! А как же некая госпожа МакУдал, с которой ты развлекался совсем недавно?
- МакДугал, - прорычал Малфой, - и вообще это был деловой ужин.
- Не оправдывайся, милый, тебе нечего стесняться.
- Заткнись, Поттер, ехидность тебе не идет! Мы тут о конце моей жизни говорим, между прочим!
Гарри лишь удивленно хлопал глазами:
- Мерлин Великий, я не понимаю, из-за чего ты приходишь в такой ужас? Ну откажись! Не возвращайся домой. Ты уйдешь из мэнора и все тут. Чай не в первый раз. И никакой свадьбы не будет.
- Дурак ты, Поттер, - устало рявкнул Малфой, который никак не мог взять в толк, как можно оставаться таким спокойным в преддверии надвигающейся катастрофы. – Тебе так понравилось быть кандидатом в психиатрическое отделение Святого Мунго? Или может быть, ты был счастлив без меня один на один со старым Кричером? Что-то не похоже, вон как таскался сюда! – глядя на непонимающего парня, Драко только горестно покачал головой и принялся разжевывать: - Если даже после пяти лет разрыва мой отец пошел на авантюру с грязнокровкой, - какое это было удовольствие произносить это слово, осознавая, что Поттер даже возражать не станет, - то можно не надеяться, что он оставит нас в покое. Не знаю, то ли его действительно будущее рода так заботит, то ли он просто смириться не может с тем, что проиграл, и я оказался способен принимать собственные решения. Причины не так уж и важны - важно то, что Люциус не отступит. Он будет строить козни, и расставлять капканы. Он использует любую лазейку, чтобы разлучить нас. Он испробует все, и я боюсь даже предположить, до каких мер он может дойти. Мне страшно, Гарри.
Поттер слушал эту речь, напряженно нахмурив брови. Ни слова не сказав, он встал с дивана, подошел к окну и уставился в заснеженную даль. Драко уже давно устал ломать голову над тем, как выкрутиться из мышеловки, в которую он сам себя загнал и теперь предоставил любимому почетную миссию вытащить их обоих – это ведь его призвание! Наблюдать за стоящим, как изваяние, парнем быстро надоело. Брезгливо отхлебнув холодный черный кофе, Малфой тут же выплюнул его обратно. И как Гарри мог пить это пойло литрами? По его мнению, оборотное и то приятнее на вкус. Он едва заметно вздрогнул, когда Поттер задумчиво проговорил, не меняя позы:
- Значит, нам нужно обезопасить себя от игрищ Люциуса. И как это сделать? Только переиграв его. Нам нужно что-то, что заставит его опасаться. Достаточно весомое, чтобы убедить его держаться на расстоянии.
- Я пытался найти компромат.
- И?
- И ничего. В мэноре нет ни бумаг доказывающих его подпольные махинации, ни темных артефактов за хранение которых положен срок, ни даже запрещенных зелий.
- Ты хочешь, чтобы я поверил, что бывший пожиратель и интриган такого уровня, как Люциус Малфой, вдруг стал честным магом? Да никогда!
- Вот и я о том же. Я слышал, что в поместье есть ненаносимые комнаты, доступ в которые открыт лишь хозяину дома. Я не смог их найти, но теперь уверен, что они существуют. Я не представляю, как отыскать доказательства хоть какой-нибудь противозаконной деятельности отца.
- А ведь все предельно просто! Кто знает обо всех делах? – Малфой лишь молча покачал головой, поэтому Гарри радостно продолжал: - Сам Люциус!
Было похоже, что его Драко едва сдерживается, чтобы не покрутить пальцем у виска. Что радоваться-то очевидному?
- Нам нужно просто его спросить!
- Поттер, у тебя жар? От счастья лицезрения моей персоны последние мозги отшибло? Ты вот так возьмешь и спросишь: «Мистер Малфой, расскажите-ка мне про все незаконные дела, которые вы проворачиваете. Что есть такого, и где взять доказательства ваших темных делишек?» А он что? Аваду тебе в лоб, Поттер! И все проблемы будут решены в двух словах! Буквально.
- Ты все правильно говоришь, - на лице Гарри играла хитрая улыбка, - только спрашивать его будешь ты. И можешь называть его «папочкой».